Palabras que provienen de los pueblos originarios y usamos a diario

Yerba, mate, cancha y ananá son sólo algunas de las palabras que provienen de lenguas originarias. Del “mate” como “calabacita”, al “aguacate” como “testículos de árbol”.

BUENOS AIRES.- Cada 12 de octubre se celebra el “Día del Respeto a la Diversidad Cultural”, en conmemoración de la diversidad étnica y cultural de todos los pueblos. Dicha efeméride se denomina así desde el año 2010, cuando se puso fin al “Día de la Raza” que homenajeaba la llegada de Cristóbal Colón a América, el paradigma de “la conquista” del continente.

Un componente fundamental de la cultura y la identidad es, sin dudas, el idioma. La lengua y la cultura, entonces, están tan íntimamente ligadas que funcionan entre sí como un espejo. En ese marco, Preply, plataforma de aprendizaje de idiomas en línea, elaboró una lista con palabras que provienen de los pueblos originarios y que los argentinos usan cotidianamente.

Del guaraní, el nahua y el quechua

De todas las lenguas indígenas, aseguran especialistas del Ministerio de Cultura de la Nación, las que tuvieron mayor influencia y penetración en el castellano son el guaraní, el nahua, el maya, el quechua y el aimara.

Entre los indigenismos nahuas se destacan:

  • Aguacate: proviene de “áwakatl” y significa testículos de árbol.
  • Apapachar: proviene de “apapachoa” y significa abrazar con el alma o ablandar algo con los dedos.
  • Tomate: proviene de “tomatl” y significa agua gorda.

Entre aquellas que provienen del guaraní, podrían mencionarse:

  • Ananá: viene de “naná naná”, que significa perfume de los perfumes.
  • Yacaré: viene de “jakare”, que significa sobre el agua sólo la cabeza.
  • Carpincho: viene de “kapiÿva”, que significa señor de la hierba.

Entre las que provienen del quechua, figuran las siguientes:

  • Cancha: proviene de “kancha” y significa recinto, cercado.
  • Cóndor: viene de “kuntur” y significa ave mayor.
  • Carpa: proviene de “karpa”, que significa gran toldo.
  • Mate: viene de “mati”, que significa calabacita.
  • Cura: viene de “kuraq”, que significa jefe de una comunidad en el Imperio Incaico.

En esta misma línea, el Centro Universitario de Idiomas de la Facultad de Agronomía de la Universidad de Buenos Aires presentó el Mapa de las Lenguas Indígenas, el cual recoge que en nuestro país hay más de 48 pueblos indígenas y 40 idiomas/lenguas, de las cuales 13 tienen hablantes activos, 10 están en proceso de revitalización, 8 registran hablantes o entendedores de la lengua y 9 no registran hablantes en la actualidad

Pueblos originarios, indígenas y aborígenes

Desde el Ministerio de Cultura de la Nación explicaron la diferencia entre pueblos originarios, indígenas y aborígenes.

  • Pueblo originario: se refiere a los pueblos que existieron y poblaron diferentes lugares del mundo antes de la conquista. En este caso, no hace alusión solamente a los pueblos de América.
  • Indígenas: en 1492 Colón creyó llegar a las “Indias”, por lo que denominó indios a los y las habitantes del continente americano. El concepto “indígenas” fue aceptado por la Organización Internacional del Trabajo (OIT) en 1989, intentando dar uniformidad a las personas y olvidando la diferenciación.
  • Aborigen: tiene dos derivaciones. “Ab”= desde y “Origine”= origen: “desde el origen”. “Aborigen” es un término que proviene del latín “ab origine”, que quiere decir “los que viven en un lugar desde el principio o el origen”.

La yerba, el regalo de los dioses al pueblo guaraní

El Instituto Nacional de la Yerba Mate destaca que “caá”, en lengua guaraní, significa yerba, pero también significa planta y selva. Para el guaraní, el árbol de la yerba mate es el árbol por excelencia, un regalo de los dioses.

Los conquistadores aprendieron de los guaraníes todo acerca del uso y las virtudes de la yerba mate. Así, hicieron que su consumo se difundiera desde su zona de origen hacia todo el Virreinato del Río de la Plata, pero fueron los nativos guaraníes los primeros en tomar mate.

Día de reflexión histórica y diálogo intercultural

El 12 de octubre es la fecha en que tradicionalmente se conmemoró la llegada de Colón a América.

Actualmente, con el nombre de Día de la Diversidad Cultural Americana, se busca promover desde distintos organismos una reflexión permanente acerca de la historia y encaminar hacia el diálogo para una diversidad cultural, como también allí están en pie la promoción de los derechos humanos de nuestros pueblos originarios, como lo marca la Constitución Nacional en su articulado sobre la igualdad de las personas, dándole la garantía del respeto a la identidad y el derecho a una educación bilingüe e intercultural.

Una verdadera fecha para recordar, celebrar y trabajar para el bienestar de todas las culturas. Se trata de una fecha que habilita actualmente profundas reflexiones y debates, como también expresa las reivindicaciones de los pueblos originarios del Continente Americano. Fuente: Ministerio de Educación de la Nación

El 12 de octubre se conmemoran las resistencias de los pueblos indígenas de la Argentina como parte fundamental de nuestra identidad cultural.

¿Por qué importa la diversidad?

Las tres cuartas partes de los mayores conflictos tienen una dimensión cultural.

Superar la división entre las culturas es urgente y necesario para la paz, la estabilidad y el desarrollo. Y es que la cultura, en su rica diversidad, posee un valor intrínseco tanto para el desarrollo como para la cohesión social y la paz.

La diversidad cultural es una fuerza motriz del desarrollo, no sólo en lo que respecta al crecimiento económico, sino como medio de tener una vida intelectual, afectiva, moral y espiritual más enriquecedora. Todo esto está presente en las siete convenciones de la cultura, que proporcionan una base sólida para la promoción de la diversidad cultural. Esta diversidad es un componente indispensable para reducir la pobreza y alcanzar la meta del desarrollo sostenible, gracias, entre otros, al dispositivo normativo, hoy día ya completo, elaborado en el ámbito cultural.

Simultáneamente, el reconocimiento de la diversidad cultural -mediante una utilización innovadora de los medios y de los TIC en particular- lleva al diálogo entre civilizaciones y culturas, al respeto y a la comprensión mutua.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *